Я всегда поражался как русские “дизайнеры” умудряются так изуродовать оригинальный дизайн обложки любой книги. И самое главное — ЗАЧЕМ?

Сегодня наткнулся на очередной пример шедеврального оформления одной очень популярной книги. Самое интересное, что книгу настолько изуродовали, что у меня совершенно случайно получилось заметить, что это на самом деле Defensive Design for the Web от 37Signals! Глаза запнулись о знакомую фамилию Фрайд.

Обратите внимание, что на обложке написаны совершенно другие авторы (Зельдману подфортило), и только если перелистнуть страницу, то можно увидеть настоящих авторов — Jason Friend и Matthew Linderman.

Было:
Стало:

То же самое издевательство случилось и со всеми другими книгами. Например с Don’t Make Me Think Стива Круга:

Было:
Стало:

Второй вариант не то что заставляет думать, он заставляет беспрерывно тошнить. Кстати, там на ярко жёлтом фоне, белыми буквами написано название книги. Только вы его всё-равно не рассмотрите…

Напрашивается один вопрос — за что, товарищи издатели!?

9 комментариев:

  1. Игорь:

    Или такой вариант, Joel on Software: http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/1590593898/ref=nosim/joelonsoftware http://www.symbol.ru/catalog/book/419540

    I have no idea who those people are on the cover. http://www.joelonsoftware.com/items/2006/10/11.html

  2. Илья:

    Игорь: охренеть :)))

  3. Chooh:

    Вот еще один «шедевр» обложковредительства: Психбольница в руках пациентов (http://www.books.ru/shop/books/211035)

  4. Тигран:

    Ваш дизайн напоминает smashingmagazine…

  5. Junior:

    Ну наши издательства настолько умные и классные, что не могут оставить “буржуйского” наследия. _

  6. Nirth:

    обложка это еще мелочи

    вот нафига они переводят так хреново, я раньше думал что заметно только в художественных книгах а недавно купил пару переведеных технических книг на русский так чуть не офигел

  7. Заятсъ:

    Nirth: Потому что оплата труда переводчиков оставляет желать лучшего.

  8. nirth:

    Это скорее отмазка чем причина

    Если они будут продолжать переводить так же хреново то больше получать не за что не будут

  9. Michael Klishin:

    Эта мысль в России до большей части толступузых дядь не дойдет до самой смерти.

Извините, но комментарии для этой статьи уже закрыты.